상세 컨텐츠

본문 제목

海月先生文集(해월선생문집) 卷之二(권지이) 28장 115~120편 / 鳥有呼歸草有歸(조유호귀초유귀) 嬴得銀光漆鬢歸(영득은광칠빈귀)

★ 해월선생의 시문

by 雪中梅 2024. 3. 7. 22:38

본문

海月先生文集(해월선생문집) 卷之二(권지이) 28장 115편

 

贈黃亞使(증황아사)

 

嶺南蓮幕佐稱難(령남연막좌칭난) 江夏才豪剩得閒(강하재호잉득한)

輕雪不會窺(경설불회규빈발) 剛金何敢較心肝(강금하감교심간)

盤胸灝氣扶桑海(반흉호기부상해) 入筆秋光智異山(입필추광지리산)

持此高標還玉陛(지차고표환옥폐) 淸寒氣色動朝端(청한기색동조단)

 

 

海月先生文集(해월선생문집) 卷之二(권지이) 28장 116편

 

次虎溪(차호계) 西洞韻(서동운)

 

白髮臨流坐(백발림류좌) 蒼顔照水傍(창안조수방)

斫螯盤散雪(작오반산설) 泛萼口生香(범악구생향)

雨後溪炊靜(우후계취정) 春深草席芳(춘심초석방)

山人舊知我(산인구지아) 荷酒勸斜陽(하주권사양)

 

 

海月先生文集(해월선생문집) 卷之二(권지이) 28장 117편

 

次水穿(차수천대운) 今酒泉臺(금주천대)

 

天作眞形勝(천작진형승) 潭心聳石臺(담심용석대)

魚當銀鏡躍(어당은경약) 鳥拂畫屛來(조불화병래)

米嶽當西鎭(미악당서진) 杯山擁午回(배산옹오회)

菟裘足於此(토구족어차) 閒對白雲開(한대백운개)

 

 

海月先生文集(해월선생문집) 卷之二(권지이) 28장 118편

 

喜雨有吟(희우유음)

 

昨苦經年旱(작고경년한) 今逢一夜霖(금봉일야림)

流膏潛入土(유고잠입토) 潤色忽生林(윤색생림)

稍慰田家望(초위전가망) 能蘇病客心(능소병객심)

晚看江閣外(만간강각외) 浮動柳條金(부동류조금)

 

 

海月先生文集(해월선생문집) 卷之二(권지이) 28장 119편

 

次李敏求(차이민구) 海雲(해운대) 韻呈惺軒(운정성헌)

 

臺壓滄洋俯積蘇(대압창양부적소) 方知造化用工麤(방지조화용공추)

應敎儵忽移三島(응교숙이삼도) 未覺乾坤有四隅(미각건곤유사우)

官篴晚飄空外遠(관적만표공외원) 漁帆晴點鏡中孤(어범청점경중고)

風流一散知如雨(풍류일산지여우) 願與惺翁續此娛(원여성옹속차오)

 

 

海月先生文集(해월선생문집) 卷之二(권지이) 28장 120편

 

道中偶得(도중우득) 數絶錄(수절록) 奉惺軒三首(봉성헌삼수)

 

有呼歸有歸(유호귀유귀)

(鳥)(草: 不老草)돌아오라고 부르짖어도

 

三年何事爾遲歸(삼년하사이지귀)

어찌하여 3년을, 이와 같이 늦게 돌아오는가?

 

固知未免人疑信(고지미면인의신)

진실로 사람들이 믿지 못하는 것은,

아직도 인간의 모습을 벗지 못하였기 때문인 것을 알겠는데,

 

嬴得銀光漆鬢(영득은광칠빈)

다만 은빛 광채(銀光) 검은 머리(漆鬢)가 되니,

돌아오게 되는구나.

 

盤根鈍器本非宜(반근둔기본비의) 積羽沈船又不支(적우침선우부지)

今日簿書都把擲(금일부서도파척) 只嫌衰病苦追隨(지혐쇠병고추수)

 

歸途一刻直千金(귀도일각직천금) 世上應無獨子心(세상응무독자심)

咫尺靑山知謝宅(지척청산지사택) 未容函丈少開襟(미용함장소개금)

 

..........

 

그러면 언제 사람들이 정도령에게 돌아오는가를 해월(海月) 선생의 시(詩) 속에서 알아보도록 하자.

 

해월선생문집(海月先生文集) 2권 28장 120편에,

 

有呼歸有歸(유호귀유귀)

(鳥)(草: 不老草)돌아오라고 부르짖어도

 

三年何事爾遲歸(삼년하사이지귀)

어찌하여 3년을, 이와 같이 늦게 돌아오는가?

 

固知未免人疑信(고지미면인의신)

진실로 사람들이 믿지 못하는 것은,

아직도 인간의 모습을 벗지 못하였기 때문인 것을 알겠는데,

 

嬴得銀光漆鬢(영득은광칠빈귀)

다만 은빛 광채(銀光) 검은 머리(漆鬢)가 되니,

돌아오게 되는구나.

 

 

우리는 해월(海月) 선생의 시(詩)에서도

앞의 격암유록(格菴遺錄) 송가전(松家田)같은 내용을 볼 수가 있는 것이다.

 

실질적으로 정도령이 세상에 나타나도 그가 보통 사람과 다름이 없고,

무엇하나 더 나은 것이 없으니,

다만 말로만 이야기하여선 도무지 믿어 주지 않는다고 한 것이다.

무언가를 보여 주어야만이 돌아오는 사람들인 것이다.

 

그런데 해월(海月) 선생의 시(詩)에서도

그렇게도 돌아오라고 울부짖는 것이 (鳥)라고 한 것이다.

(草: 不老草)가 또한 돌아오라고 한다는 것이다.

 

격암유록(格菴遺錄)천계성(天鷄聲)이라고도 하고,

천 마리 닭 속에 한 마리 봉황(鳳凰)이라고도 한 것이다.

또한 까마귀라고도 표현한 것이다.

까마귀태양의미하는 말이다.

옛부터 전하기를 태양 속에는 세 발 달린 까마귀있고,

속에는 두꺼비있다고 한 것이다.

 

그러나 아무리 돌아오라고 하여도 안 돌아오던 사람들이 3년이 지나면 서로 다투어 가면서 돌아온다고

한 것이다.

돌아오고 싶었었는데 못 돌아온 것이 아니라,

평범한 사람들과 다름없는 정도령이기에 믿지 못해서 안 돌아온다는 것이다.

그러나 정도령몸에서 은빛 광채(光彩)나고,

나이들어 희끗하던 머리카락이 젊은 사람의 윤기나는 머리카락으로 바뀌게 되니,

그 때서야 비로소 모두가 돌아온다고 한 것이다.

 

그러나 보여 주어서 따르는 것과 보지 않고 따르는 것은 큰 차이있다는 것이다.

그러니 그렇게 보고 믿는 사람은, 진정으로 믿는 사람이 아닌 것이다.

먼저 보여 주지 않아도 믿고 따르는 사람이 진실로 믿는 것이며,

또한 이러한 사람은 숫자가 정해져 있다는 것이다.

 

하나님의 능력(能力)으로 기사이적(奇事異蹟)보여 주어서, 안 믿을 사람이 없다는 것이다.

그러나 그것은 참으로 믿는 사람이 아닌 것이다.

먼저 보여 주지 않아도 따르는 사람이 있는데, 아무나 그렇게 쉽게 따르는 것이 아닌 것이다.

 

 

 

그러면 이러한 것을 보여 주고 나면 , 다음에는 사람들이 무엇을 어떻게 하는가?

 

해월선생문집(海月先生文集) 2권 14장 60편에,

 

촌성우국애군왕(寸誠憂國愛君王)

조그만 성의나마 나라를 근심하고 임금을 사모하며,

 

치택모모진일장(致澤謀謨盡一章)

나아가 하나하나 밝히는데 진력하는 것이 은혜에 보답하는 것이리라.

 

성세약교인병기(聖世若敎人倂起)

성세(聖世)에 그대로 다 드러내 밝혀지니,

사람들이 다 함께 다투어 일어나게 되며(倂起:병기),

 

야응풍동조행(也應風動朝行)

이에 응해서 아름답게 광채(光彩)가 드러나는 모습을 보고,

또한 사람들이 모여드는구나.

 

 

1. 해월(海月) 선생께서 나라를 걱정하고, 임금을 사모하는 마음으로

 

2. 이 모든 것을 하나하나 밝힌다고 한 것이다.

 

3. 성인(聖人)의 세계에서 그대로 모두 다 밝혀지고 사람들이 알게 되며,

다들 들고 일어나게 된다는 것이다.

 

4. 또한 그의 광채(光彩)가 나는 아름다운 모습을 보고는,

사람들이 다투어서 모여든다고 한 것이다.

 

이 돌아오는 기간이 3년이 걸린다고 한 것이다.

이 3년이라는 것은 정해진 기간이니 염두(念頭)에 두기 바란다.

 

 

다음은

격암선생일고(格菴先生逸稿)에 나오는 시(詩)인데,

 

격암(格菴) 선생께서 효자(孝子)인 김담(金譚)이라는 사람에게 준 것이다.

 

心報得三春(심보득삼춘과)

(草: 不老草)마음은 삼춘(三春)

삼년이 지나가야 판가름이 나서 깨닫게 되는구나.

※삼춘(三春) : 봄의 3개월 또는 3년을 뜻하는데, 이 글 속에서는 3년을 뜻함.

 

書味淸高百世(서미청고백세)

이 글의 의미는 청고(淸高)백세(百世)의 후세라도 나타나기를 바라던 성인(聖人)인 것이다.

※청고(淸高) : 인격이 고상하고 기품이 높음

 

 

그렇다면 백세(百世) 후에라도 나타나기를 바라는 성인(聖人)은 무슨 의미인가?

 

중용(中庸)의 29장에,

 

『建諸天地而不悖(건제천지이불패) 質諸鬼神而無疑(질제귀신이무의)

하늘을 지극히 아는데(知天)에는, 귀신(鬼神)에게 물어 보아도 의심이 없다 하고,

 

百世以侯 聖人而不惑(백세이후 성인이불혹) 質諸鬼神而無疑(질제귀신이무의)

사람을 지극히 아는데(知人)에는, 백세(百世) 후에 성인(聖人)을 기다린다고 해도,

미혹됨(의심할 필요)이 없다고 하였다.

 

知天也(지천야) 百世以後 聖人而不惑(백세이후 성인이불혹) 知人也(지인야)

즉 지천(知天), 지인(知人)에 대하여 지극히 아는 사람을 이르기를, 성인(聖人)이라고 하였다.

 

 

주자(朱子)가 이르기를,

 

『知天(지천)

그 하늘을 알고(知天),

 

知人(지인)

그 사람을 아는 것(知人),

 

知其理也(지기리야)

(理)를 아는 것이라고 하였다.

 

 

다시 말하면

 

많은 유학자(儒學者)들이 후일(後日)에 하늘의 천명(天命)을 받들어, 유교의 이상세계를 실현시킬

성인(聖人)백세(百世) 후에라도 나타나길 간절히 의심(疑心) 없이 기다려 왔던 것이다.

 

그런데 그 백세(百世) 후에 나타날 성인(聖人)을 격암(格菴) 선생은 (草)라고 하였으며,

또한 그 성인(聖人)백세사(百世師)고 풀어 설명하였으며,

 

유학자(儒學者)들이 백세(百世)(後)에라도 나타나기를,

그렇게도 바라고 희망하던 성인(聖人)누구라고 밝힌 것이다.

바로

성인(聖人) 스스로가 천지(天地)이고, (理)인 것이다.

하나님의 아들궁을(弓乙)이 바로 천지(天地)인 것이다.

천지(天地)와 하나가 되는 성인(聖人)이고, 스스로가 (理)이고,

(道)스승(師)이라고 밝힌 것이다.

 

 

관련글 더보기